Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Профил
Francky5591
•Всички преводи
▪▪Желани преводи
•
Любими преводи
•Списък с проекти
•Входящи
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всички преводи
Търсене
Желани преводи - Francky5591
Търсене
Език, от който се превежда
Желан език
Резултати 341 - 360 от около 1146
<<
Предишна
••
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
••
38
•••
Следваща
>>
31
Език, от който се превежда
Recommend a Friend and earn 25 pounds
Recommend a Friend and earn 25 pounds
Other language requested: GUJARATI/ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€
Завършени преводи
PreporuÄi prijatelja i zaradi 25 funti
à¤à¤• दोसà¥à¤¤ को सà¥à¤à¤¾à¤à¤‚ और 25 पाउंड कमाà¤à¤‚.
12
Език, от който се превежда
güzeller güzeli
güzeller güzeli
guzellik salonu acıcam ve buna uygun italyanca fransızca yada ispanyolca orjinal bi isim arıyorum lutfen yardım edin.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завършени преводи
La belle d'entre les belles
La più bella tra le belle
La bella entre las bellas
The most beautiful
189
Език, от който се превежда
чеÑтита коледа и щаÑтлива нова година! Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸...
чеÑтита коледа и щаÑтлива нова година!
Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ много здраве, щаÑтие, къÑмет, любов и уÑпехи през новата 2010 година. нека вÑичките ти мечти Ñе Ñбъднат!
веÑело изкарване на празника!
поздрави на цÑлото ти ÑемейÑтво!
До Ñкоро
Завършени преводи
Joyeux Noël et bonne année!
Merry Christmas and happy new year!
24
Език, от който се превежда
Feest voor de dolfijnen koning
Feest voor de dolfijnen koning
Ik wil dit graag laten vertalen als titel voor een bloemencorso wagen. Wie kan mij hieraan helpen?
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завършени преводи
Feast for the dolphin king
ΓιοÏτή για τον δελφίνο βασιλιά
479
Език, от който се превежда
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.
Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.
[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.
Завършени преводи
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
De regels voor vertalingen op deze website
As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Задължение за Ñтриктно Ñпазване на правилата за заÑвка
Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Ðаши правила подачи запроÑа обÑзательно должны ÑоблюдатьÑÑ
Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Det är en skyldighet att respektera våra regler för framställan.
×›×œ×œ×™× ×ž×—×™×™×‘×™× ×œ×”×’×©×ª ×˜×§×¡×˜×™× ×œ×ª×¨×’×•×
afvisning
..før en tekst sendes inn for
Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμÎνων Ï€ÏÎπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Çeviri için geçerli
Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Naša pravila podnošenja tekstova za prevod se moraju strogo poštovati
Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
يوجد هناك التزاما صارما لاØترام قواعدنا ÙÙŠ تقديم النّصوص
æ‚¨æœ‰è´£ä»»ä¸¥æ ¼éµå®ˆæˆ‘们的文本æ交规则
Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Mūsų nustatytos tekstų taisyklės turi būti vykdomos
Imate obavezu strogo poštovati naša pravila o predavanju tekstova
رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Obaveza je strogo poštivati naša pravila o prevođenju
9
Език, от който се превежда
kiusallinen
kiusallinen
Je demande la traduction de ce mot Finnois car j'ai malencontreusement édité une demande de traduction sous une mauvaise forme, étant donné que j'avais mal cerné la demande du membre qui avait préalablement soumis ce mot à traduction...
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завършени преводи
molesto
365
Език, от който се превежда
Expert job description §11
11- Experts visit the site regularly not only to check the translations done into their languages of expertise and that are to be evaluated, but also to check the requests in their languages that may need some corrections before being translated (mainly misspellings) when submitted by a non-native speaker.
Any request which is out of frame according to these submission rules must be notified to the admins and put in standby.
if it were translated by experts of the target-language, I'd be glad as this way the expert would assimilate the rule while translating it.
At the moment I'm just asking a translation into Turkish, but this text will be also requested into German, Arabic, Greek, Bulgarian, Dutch, Persian and Catalan.
§10 and 11 from the page (this information is for experts and admins only) are also missing in the Russian and Ukrainian versions.
Завършени преводи
Uzmanların görevleri madde §11
376
Език, от който се превежда
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]
[b]Best regards,[/b] :1:
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x
Завършени преводи
مرØباً، إن كنت مستخدماً Ùردياً ÙÙ†ØÙ† نطلب إليك
سلام. اگر شما یک کاربر واØد هستید، خواهشمندیم...
Multiaccount
[b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que...
[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
[b]Bună ziua, dacă sunteţi un utilizator unic,
Hola, si eres un usuario único
ЗдравÑтвуйте! ЕÑли вы единÑтвенный пользователь компьютера, мы требуем, чтобы вы...
Zdravo, ako si jedan korisnik....
5
Език, от който се превежда
handan
bebegim
isim
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завършени преводи
My baby
Handan
мой малыш
Детето ми
ç§ã®èµ¤ã¡ã‚ƒã‚“
69
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo) e-maille contact. gönderecem ok.
Завършени преводи
Bonjour, comment vas tu ?
Hi how are you? I am fine....
356
Език, от който се превежда
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê...
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê Ax dilber Xwaş û Xezalê Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Delalê lê Tu Keça ciwan Tu Him Xwaş û Him jî Dilovan Ez Qurbana bir û çavan Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête ...nikarim te nebînim tar û marim Ez şewutim bi hesreta te Dikim carê werime Bate Ez şewutim bi hesreta te Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Skc
Завършени преводи
sevgilim yeter inleme
My love, stop; don't groan, you ...
Mon amour, arrête ! Ne gémis pas, tu ...
16
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Ðз и ти Ñме вÑичко.
Ðз и ти Ñме вÑичко.
Ðз- в мъжки род
Ти- в женÑки род
Завършени преводи
You and I are all.
הכל
Ἐγὼ καὶ σὺ τὸ πᾶν á¼ÏƒÎ¼ÎµÎ½.
177
Език, от който се превежда
Que todos mis enemigos estén lejos ...
Que todos mis enemigos estén lejos de mÃ.
Si adquiero riqueza, será mÃa para siempre,
mi belleza será la de Apsara.
Podré ir adonde quiera y muchos me atenderán,
servirán y protegerán, rodeándome en todas partes.
Завършени преводи
Apsara's beauty
73
Език, от който се превежда
Ya es viernes, fin de semana, estoy ...
Ya es viernes, fin de semana, estoy listo para divertirme a lo máximo con responsabilidad.
Завършени преводи
Weekend
50
Език, от който се превежда
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Завършени преводи
Deep inside
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
39
Език, от който се превежда
Ik wens je het allebeste voor het ...
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
Завършени преводи
I wish you the very best for the new ...
Желани преводи
Непалски
12
Език, от който се превежда
mudar é evoluir
mudar é evoluir
Завършени преводи
To change is to evolve.
Cambiare è evolversi.
Mutare evolvere est.
Muutosta on kehittyä
918
Език, от който се превежда
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.
Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.
Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç
Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?
Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7
Завършени преводи
Tahsin Saraç
<<
Предишна
••
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
••
38
•••
Следваща
>>